2014/10/10

The Guess Who - No Sugar Tonight / New Mother Nature



English

Lonely feeling deep inside
Find a corner where I can hide
Silent footsteps crowding me
Sudden darkness but I can see

No sugar tonight in my coffee
No sugar tonight in my tea
No sugar to stand beside me
No sugar to run with me

Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow-dow-dow
Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow

In the silence of her mind
Quiet movements where I can find
Grabbing for me with her eyes
Now I'm falling from her skies

No sugar tonight in my coffee
No sugar tonight in my tea
No sugar to stand beside me
No sugar to run with me

Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow-dow-dow
Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow

Jocko says "Yes" and I believe him
When we talk about the things I say
She hasn't got the faith or the guts to leave him
When they're standing in each other's way
You're tripping back now to places you've been to
You wonder what you're gonna find
You know you've been wrong but it won't be long
Before you leave 'em all far behind

'Cause it's the new mother nature taking over
It's the new splendid lady come to call
It's the new mother nature taking over
She's gettin' us all
She's gettin' us all

Jocko said "No" when I came back last time
It's looking like I lost a friend
No use callin' 'cause the sky is fallin'
And I'm getting pretty near the end
A smoke-filled room in a corner basement
The situation must be right
A bag of goodies and a bottle of wine
We're gonna get it on right tonight

'Cause it's the new mother nature taking over
It's the new splendid lady come to call
It's the new mother nature taking over
She's gettin' us all
She's gettin' us all

(Lonely feeling) Jocko says "Yes" and I believe him
(Deep inside) When we talk about the things I say
(Find a corner) She hasn't got the faith or the guts to leave him
(Where I can hide) When they're standing in each other's way
(Silent footsteps) You're tripping back now to places you've been to
(Crowding me) You wonder what you're gonna find
(Sudden darkness) You know you've been wrong and it won't be long
(But I can see) Before you leave 'em all far behind

'Cause it's the new mother nature taking over
It's the new splendid lady come to call
It's the new mother nature taking over
She's gettin' us all
She's gettin' us all

Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow-dow-dow
Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow

Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow-dow-dow
Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow


Türkçe

Derinlerde yalnızlık hissi
Saklanabileceğim bir köşe bul
Sessiz ayak izleri sürünerek yaklaşıyor
Zifiri karanlık ama görebiliyorum

Bu gece şeker yok- kahvemde
Bu gece şeker yok- çayımda
Şeker yok- yanımda duracak
Şeker yok- benimle koşacak

Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow-dow-dow
Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow

Sessizlik içinde, aklının içinde
Bulabileceğim sessiz hareketler
Benim için gözleriyle yakalıyor
Ve şimdi onun gökyüzünden düşüyorum

Bu gece şeker yok- kahvemde
Bu gece şeker yok- çayımda
Şeker yok- yanımda duracak
Şeker yok- benimle koşacak

Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow-dow-dow
Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow

Jocko "evet" diyor ve ona inanıyorum
Söylediğim şeyler hakkında konuştuğumuzda
Onu bırakacak cesareti ya da inancı olmaz
Birbirlerinin yolları üzerinde durduklarında
Eskiden olduğun yerlere geri dönüyorsun şimdi
Neler bulacağını merak ediyorsun
Yanıldığını biliyordun ama uzun sürmeyecek
Hepsini geride bıraktıktan sonra

Çünkü bu devralan yeni doğa ana
Bu aramaya gelen yeni muhteşem bayan
Bu devralan yeni doğa ana
Hepimizi ele geçiriyor
Hepimizi ele geçiriyor

Son gelişimde Jocko "hayır" dedi
Görünüşe göre bir arkadaş kaybettim
"Çünkü gökyüzü düşüyor" demenin bir manası yok
Ve giderek sona yaklaşıyorum
Bodrumun köşesinde duman dolu bir oda
Durum öyle olmalı
Bir çanta güzellik ve bir şişe şarap
Bu gece anlayacağız

Çünkü bu devralan yeni doğa ana
Bu aramaya gelen yeni muhteşem bayan
Bu devralan yeni doğa ana
Hepimizi ele geçiriyor
Hepimizi ele geçiriyor

(Yalnızlık hissi) Jocko "evet" diyor ve ona inanıyorum
(Derinlerde) Söylediğim şeyler hakkında konuştuğumuzda
(Bir köşe bul) Onu bırakacak cesareti ya da inancı olmaz
(Saklanabileceğim) Birbirlerinin yolları üzerinde durduklarında
(Sessiz ayak izleri) Eskiden olduğun yerlere geri dönüyorsun şimdi
(Sürünerek yaklaşıyor) Neler bulacağını merak ediyorsun
(Zifiri karanlık) Yanıldığını biliyordun ama uzun sürmeyecek
(Ama görebiliyorum) Hepsini geride bıraktıktan sonra

Çünkü bu devralan yeni doğa ana
Bu aramaya gelen yeni muhteşem bayan
Bu devralan yeni doğa ana
Hepimizi ele geçiriyor
Hepimizi ele geçiriyor

Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow-dow-dow
Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow

Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow-dow-dow
Dat'n-doo-dow dow-dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow dow

The Guess Who - These Eyes



English

These eyes cry every night for you
These arms long to hold you again
The hurtin's on me, yeah
But I will never be free, no, my baby, no, no
You gave a promise to me, yeah
And you broke it, you broke it, oh, no

These eyes watched you bring my world to an end
This heart could not accept and pretend
The hurtin's on me, yeah
But I will never be free, no, no, no
You took the vow with me, yeah
And you spoke it, you spoke it, babe

These eyes are cryin'
These eyes have seen a lot of loves
But they're never gonna see another one like I had with you

These eyes are cryin'
These eyes have seen a lot of loves
But they're never gonna see another one like I had with you

These eyes are cryin'
These eyes have seen a lot of loves
But they're never gonna see another one like I had with you

These eyes cry every night for you
These arms, these arms long to hold you, hold you again, ahh

These eyes are cryin'
These eyes have seen a lot of loves
But they're never gonna see another one like I had with you

These eyes are cryin'
These eyes have seen a lot of loves
But they're never gonna see another one like I had with you

These eyes are cryin'
These eyes have seen a lot of loves
But they're never gonna see another one like I had with you

These eyes are cryin'
These eyes have seen a lot of loves
But they're never gonna see another one like I had with you
Baby, baby, baby, baby


Türkçe

Bu gözler her gece senin için ağlıyor
Bu kollar seni yeniden sarmayı arzuluyor
Bu canımı yakıyor, evet
Ama asla özgür olamayacağım, hayır bebeğim, hayır hayır
Bana bir söz verdin, evet
Ama onu bozdun, onu bozdun, oh hayır

Bu gözler seni hayatımı sona erdirirken izledi
Bu kalp numara yapıp kabul edemedi
Bu canımı yakıyor, evet
Ama asla özgür olamayacağım, hayır, hayır, hayır
Benimle birlikte bir yemin ettin, evet
Ve onu söyledin, söyledin bebeğim

Bu gözler ağlıyor
Bu gözler bir çok aşk gördü
Ama asla seninle olduğum gibi bir başkasını asla görmeyecek

Bu gözler ağlıyor
Bu gözler bir çok aşk gördü
Ama asla seninle olduğum gibi bir başkasını asla görmeyecek

Bu gözler ağlıyor
Bu gözler bir çok aşk gördü
Ama asla seninle olduğum gibi bir başkasını asla görmeyecek

Bu gözler her gece senin için ağlıyor
Bu kollar seni yeniden, yeniden sarmayı arzuluyor, ahh

Bu gözler ağlıyor
Bu gözler bir çok aşk gördü
Ama asla seninle olduğum gibi bir başkasını asla görmeyecek

Bu gözler ağlıyor
Bu gözler bir çok aşk gördü
Ama asla seninle olduğum gibi bir başkasını asla görmeyecek

Bu gözler ağlıyor
Bu gözler bir çok aşk gördü
Ama asla seninle olduğum gibi bir başkasını asla görmeyecek

Bu gözler ağlıyor
Bu gözler bir çok aşk gördü
Ama asla seninle olduğum gibi bir başkasını asla görmeyecek
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim

The Guess Who - Laughing



English

I should laugh, but I cry
Because your love has passed me by
You took me by surprise
You didn't realize but I was waiting

Time goes slowly, but carries on
And now the best years have come and gone
You took me by surprise
I didn't realize that you were laughing

Laughing, 'cause you're doin' it to me
Laughing, it ain't the way it should be
You took away everything I had
You put the hurt on me

Laughing, 'cause you're doin' it to me
Laughing, it ain't the way it should be
You took away everything I had
You put the hurt on me

I go alone now, calling your name
After losing at the game
You took me by surprise
I didn't realize that you were laughing

Time goes slowly, but carries on
And now the best years
The best years have come and gone
You took me by surprise
I didn't realize that you were laughing

Laughing, 'cause you're doin' it to me
Laughing, it ain't the way it should be
You took away everything I had
You put the hurt on me

Laughing, 'cause you're doin' it to me
Laughing, it ain't the way it should be
You took away everything I had
You put the hurt on me

Laughing, ha ha ha ha ha ha
Laughing, ha ha ha ha ha ha
Laughing, what, you laughing at me?
Laughing, what, you laughing at me?

Laughing, oh, what you do on the weekend?
Laughing, I wanna look when you're laughing
Laughing, I wanna look when you're laughing
Laughing


Türkçe

Gülmeliyim, ama ağlıyorum
Çünkü aşkın yanımdan geçip gitti
Beni gafil avladın
Farketmedin ama bekliyordum

Zaman yavaşça geçiyor, fakat akmaya devam ediyor
Ve şimdi en güzel yıllar geldi ve geçti
Beni gafil avladın
Güldüğünü farketmedim

Gülüyordun, çünkü bana yapıyordun
Gülüyordun, böyle olması gerekmezdi
Sahip olduğum her şeyi aldın
Bana acıyı bıraktın

Gülüyordun, çünkü bana yapıyordun
Gülüyordun, böyle olması gerekmezdi
Sahip olduğum her şeyi aldın
Bana acıyı bıraktın

Şimdi yalnız başıma gidiyorum, ismini söyleyerek
Oyunda kaybettikten sonra
Beni gafil avladın
Güldüğünü farketmedim

Zaman yavaşça geçiyor, fakat akmaya devam ediyor
Ve şimdi en iyi yıllar
En iyi yıllar geldi ve geçti
Beni gafil avladın
Güldüğünü farketmedim

Gülüyordun, çünkü bana yapıyordun
Gülüyordun, böyle olması gerekmezdi
Sahip olduğum her şeyi aldın
Bana acıyı bıraktın

Gülüyordun, çünkü bana yapıyordun
Gülüyordun, böyle olması gerekmezdi
Sahip olduğum her şeyi aldın
Bana acıyı bıraktın

Gülüyordun, ha ha ha ha ha ha
Gülüyordun, ha ha ha ha ha ha
Gülüyordun, ne, bana mı gülüyorsun?
Gülüyordun, ne, bana mı gülüyorsun?

Gülüyordun, oh, haftasonu ne yapıyorsun?
Gülüyordun, sen gülerken bakmak istiyorum
Gülüyordun, sen gülerken bakmak istiyorum
Gülüyordun

The Guess Who - The Answer



English

It's no good anymore
When your hands are tied
Cause your friends found you out
When you broke down and cried
and the bright colored balls
That you held inside
Weren't the answer
No, no, no
Not the answer

It's no good anymore
When you know all the rules
Cause your friends pushed you out
And they all look like fools
And the stories that you sang
From the inside room
Weren't the answer
No, no, no
Not the answer

I'd like to help you but you're past that
I'd like to help you but it's too late
I'd like to look around the corner just to find what I could see

It's no good anymore
To abide by the rules
Cause you're graduating soon
From the loser's school
And the country tavern lady
In the house on the hill
Can't be the answer
No, no, no
She's not the answer

I'd like to help you but you're past that
I'd like to help you but it's too late
I'd like to look around the corner just to find what I could see
[Repeat]

Like to help you
But you're too far gone
I'd like to help you out
But it's too late now

Türkçe

İyi değil artık
Ellerin bağlıyken
Çünkü arkadaşların seni farketti
Sen çöküp ağladığında
ve içinde tuttuğun
o parlak renkli toplar
cevap değildi
Hayır, hayır, hayır
Cevap değildi

İyi değil artık
Bütün kuralları biliyorken
Çünkü arkadaşların seni itti
Ve hepsi de aptala benziyorlar
Ve içerideki odada
Söylediğin o hikayeler
Cevap değildi
Hayır, hayır, hayır
Cevap değildi

Sana yardım etmek isterdim ama sen çoktan geçmişsin
Sana yardım etmek isterdim ama artık çok geç
Köşeleri araştırmak isterdim sırf neler görebileceğimi öğrenmek için

İyi değil artık
Kuralların altında kalmak
Çünkü yakında mezun oluyorsun
Kaybedenler okulundan
Ve tepedeki evin
yerli barmen hanımı
Cevap olamaz
Hayır, hayır, hayır
O cevap değil

Sana yardım etmek isterdim ama sen çoktan geçmişsin
Sana yardım etmek isterdim ama artık çok geç
Köşeleri araştırmak isterdim sırf neler görebileceğimi öğrenmek için

Yardım etmek istiyorum
Ama çoktan uzaklara gitmişsin
Sana yardım etmek isterdim
Ama artık çok geç