Romaji
(K) Nemuri no ori kara mezameru magiwa ni
(U) Kieyuku kako e to hakushu o okurou
(K) Kioku no mori kara iro o tsuredashite
(U) Ushinau owari e wakare tsugeru
(K) Toumei na kokoro o niji de somenuite… Koko e hayaku oideyo
(U) (Damnant quod non intellegunt. Vanitas vanitatum)
(K) (Aut disce aut discede… Disce gaudere.)
(U) Utsuro na utsuwa o kowashi majiwaru toki
(K) Wakatareta
(A) Hikari to kage ga…
(K) Kowareru made wa asonde ireba ii
(U) Kowareru made wa osore daki, kuchireba ii
(K) Iranakunarukara… mou sugu ne
(U) Nozokenai hako no naka motomete… owaru
(K) Shireba ii, subete wa hakanai
(U) Shireba ii, nozomu naraba sore wa kanai
(K) Kyuubita i wa sutete akatsuki e to
(U) Zaregoto o matou i wa sutete akatsuki e to
(U) Kemuri ni magire samayou ma ni ma ni
(K) Kieyuku kako ni mo nozomi o ageyou
(U) Kotoba no umi kara uso o sagasu ga ii
(K) Tsunaida sono te ni wakare tsugete
(K) Atatakai hikari… tokete nakeru nara… sono tokoro e ikeba ii yo ne
(U) (Damnant quod non intellegunt. Vanitas vanitatum)
(K) (Aut disce aut discede… Disce gaudere.)
(U) Kawaita inochi o mitasu toki ni itaru
(K) Wakare yuku
(A) Mirai to ima ga…
(K) Nari yamu made wa asonde ireba ii
(U) Nari yamu made wa suki na you ni, utaeba ii
(K) Iranakunaru kara… mou sugu ne
(U) Kakerareta jou no kagi motomete… owaru
(K) Negai wa, subete wa hakanai
(U) Negai wa, kokoro o korosu naraba kanai
(K) Tagaeta inori wa sutete hajimari e to
(U) Eien ni madou inori wa sutete hajimari e to
(K) Kowareru made wa asonde ireba ii
(U) Kowareru made wa osore daki, kuchireba ii
(K) Iranakunarukara… mou sugu ne
(U) Nozokenai hako no naka motomete… owaru
(K) Shireba ii, subete wa hakanai
(U) Shireba ii, nozomu naraba sore wa kanai
(K) Kyuubita i wa sutete akatsuki e to
(U) Zaregoto o matou i wa sutete akatsuki e to
Türkçe
K: Uykunun kafesinden kurtulmadan hemen önce
U: Silinen geçmişe bir alkış göndereceğim
K: Anıların ormanından renkleri çekeceğim
U: Kaybetmenin limitine varana dek veda edeceğim
K: Gökkuşağıyla şeffaf bir kalbi boya... Çabucak gel bize
U: (Anlamadıkları şeyleri kınarlar. Kibirlerin kibiri.)
K: (Öğren ya da bırak... Şükretmeyi öğren.)
U: Boş kutu kırılıp parçalandığında
K: Karışır
U & K: Işık ve gölgeye
K: Kırılana dek oynamamda bir sakınca yok
U: Kırılana dek korkuyu ve ölümü kucaklamamda bir sakınca yok
K: Çünkü yakında... İhtiyacım kalmayacak
U: İçine bakılamayan kutuyu ararken her şey bitecek.
K: Karar vermeliyim, her şey geçici
U: Karar vermeliyim, eğer arzularsam elde edebilirim
K: Eski kıyafetleri şafağa bırak
U: Yıpranmış beyaz yalanları şafağa bırak
U: Gezinerek takip et etrafını saran dumanın içinde
K: Silinen geçmişe bir umut vereceğim
U: Kelimelerin denizinde yalanları aramanın bir sakıncası yok
K: Bana tutunan ele veda edeceğim
K: Sıcak bir ışık... eğer eriyip ağlarsan.. oraya gitmekte bir sakınca yok değil mi
U: (Anlamadıkları şeyleri kınarlar. Kibirlerin kibiri.)
K: (Öğren ya da bırak... Şükretmeyi öğren.)
U: Aç hayatımı tatmin ettiğim zaman, vakit gelmiş olacak
K: İkiye bölünmüştü
U & K: Gelecek ve şimdi...
K: Çalmayı bırakana dek, oynamamda bir sakınca yok
U: Çalmayı bırakana dek, istediğim gibi şarkı söylememde bir sakınca yok
K: Çünkü yakında... ihtiyacım olacak
U: Mühürlenmiş kilidin anahtarını ararken her şey bitecek
K: Arzular, her şey geçici
U: Arzular, eğer kalbimi zaptedersem elde edebilirim
K: Değişen duaları terk etmekle başlıyor
U: Sonsuzluk için şaşkına dönmüş duaları terk etmekle başlıyor
K: Kırılana dek oynamamda bir sakınca yok
U: Kırılana dek korkuyu ve ölümü kucaklamamda bir sakınca yok
K: Çünkü yakında... İhtiyacım kalmayacak
U: İçine bakılamayan kutuyu ararken her şey bitecek.
K: Karar vermeliyim, her şey geçici
U: Karar vermeliyim, eğer arzularsam elde edebilirim
K: Eski kıyafetleri şafağa bırak
U: Yıpranmış beyaz yalanları şafağa bırak